Followers

Friday, February 17, 2012


- Lenda indígena americana, "A participação do Beija-Flor" –

Um dia, diz a lenda, houve um incêndio na floresta imensa.
Todos os animais aterrorizados e desanimados, impotentes assistiam ao desastre.

Apenas o beija-flor, ativo, ia de um lado a outro, carregando gotas de água em seu bico para jogar no fogo.

Depois de um momento, o tatu, irritado com suas ações ridículas, disse:

"Beija-Flor! Você é louco?
Você acha que é com estas gotas de água que irá conseguir apagar o fogo? "

"Eu sei, responde o beija-flor, mas estou  apenas fazendo a minha parte. "

Somos todos responsáveis no Mundo e todos juntos, podemos fazer muitas coisas.
<<<<<<>>>>>>

Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt.

Tous les animaux terrifiés et atterrés, observaient impuissants le désastre.

Seul le petit colibri s’active, allant chercher quelques gouttes d’eau dans son bec pour les jeter sur le feu.

Au bout d’un moment, le tatou, agacé par ses agissements dérisoires, lui dit :

« Colibri ! Tu n’es pas fou ?
Tu crois que c’est avec ces quelques gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ? »

« Je le sais, répond le colibri, mais je fais ma part. »

Telle est notre Responsabilité à l’égard du Monde.
Car nous ne sommes pas totalement impuissants si nous le décidons Ensemble.

- Légende Amérindienne ; "La part du colibri" -


Tuesday, February 14, 2012

Seja feliz para viver muito
As preocupações apenas o deixarão doente
A cólera é um péssimo hábito
Os inocentes que jamais se encolerizam
viverão por muito tempo
Aquele que tem algo a se condenar,
perderá a saúde por causa de seu pensamento negativo
Se é verdade que a felicidade é boa, ela é também uma fonte de saúde.
Tradicional (Hopi)

Soyez heureux afin de vivre vieux les soucis
vous rendent malade se mettre en colère est une
mauvaise habitude si l'innocent ne se met pas en colère
il vivra longtemps celui qui a quelque chose à se reprocher,
perdra la santé à cause de ses pensée négatives s'il est vrai
que le bonheur est bon il est également source de santé.
Traditionnel (Hopi)


Saturday, February 11, 2012

Se ensinarmos a um homem, estaremos ensinando a uma pessoa - se ensinarmos a uma mulher,  estaremos ensinando a uma família inteira.
- Provérbio Ameríndio




Si vous enseignez à un homme, vous enseignez à une personne ; si vous enseignez à une femme, vous enseignez à toute une famille.
- Proverbe Amerindien


Wednesday, February 1, 2012



I have attended dinners among white people. Their ways are not ours.
We eat in silence, quietly smoke a pipe, and depart. Thus is our host honored.
This is not the way of the white man. After his food has been eaten, one is expected to say foolish things. Then the host feels honored.
Four Guns - Oglala Sioux
 

Já participei de jantares entre os povos brancos. Suas maneiras não são como as nossas.
Nós comemos em silêncio, calmamente fumamos nosso cachimbo, e vamos embora.
Nossos anfitriões se sentem honrados.

Não é a mesma coisa com o homem branco. Depois do alimento ser consumido, é esperado que os convidados digam coisas tolas e é assim que o anfitrião se sente honrado.
- Four Guns, Oglala Sioux